직장 내 괴롬힘 판단 및 예방 대응 메뉴얼

Manual for Determining, Preventing, and Responding to Workplace Harassment



Chapter Ⅱ. 직장 내 괴롭힘 관련 법규, 

1. ‘직장 내 괴롭힘’에 관한 포괄적인 규율 


Chapter Ⅱ.  Laws Related to Workplace Harassment 

1. Comprehensive Rules Regarding Workplace Harassment


‘직장 내 괴롭힘’을 법률에 정의하고 금지하되, 사업장별 상황에 맞게 예방·대응시스템을 마련하여 취업규칙에 정하도록 함

  • 직장 내 괴롭힘 피해의 신고와 주장을 이유로 해고 등 불이익 처우한 경우에는 형사처벌


Legally define and prohibit “workplace harassment,” while allowing business establishments to develop customized prevention and response systems within their rules of employment.

  • Mandate criminal punishment for disadvantageous treatment, including dismissal on the grounds of reporting and alleging damage from workplace harassment.


1. 근로기준법 The Labor Standards Act


(1) 직장 내 괴롭힘의 정의 및 금지

(1) Definition and Prohibition of Workplace Harassment


제6장의2 직장 내 괴롭힘의 금지

제76조의2(직장 내 괴롭힘의 금지) 사용자 또는 근로자는 직장에서의 지위 또는 관계 등의 우위를 이용하여 업무상 적정범위를 넘어 다른 근로자에게 신체적·정신적 고통을 주거나 근무환경을 악화시키는 행위(이하 “직장 내 괴롭힘”이라 한다)를 하여서는 아니된다.


(1) Chapter 6-2 PROHIBITION AGAINST WORKPLACE HARASSMENT

Article 76-2 (Prohibition against Workplace Harassment) 
No employer or employee shall cause physical or mental suffering to other employees or deteriorate the work environment beyond the appropriate scope of work by taking advantage of superiority in rank, relationship, etc. in the workplace (hereinafter referred to as "workplace harassment").


(2) 직장 내 괴롭힘 발생 시 사용자의 조치의무

(2) Employer Duties for Responding to Workplace Harassment


제76조의3(직장 내 괴롭힘 발생 시 조치) ① 누구든지 직장 내 괴롭힘 발생 사실을 알게 된 경우 그 사실을 사용자에게 신고할 수 있다.

② 사용자는 제1항에 따른 신고를 접수하거나 직장 내 괴롭힘 발생 사실을 인지한경우에는 지체 없이 그 사실 확인을 위한 조사를 실시하여야 한다.

③ 사용자는 제2항에 따른 조사 기간 동안 직장 내 괴롭힘과 관련하여 피해를 입은 근로자 또는 피해를 입었다고 주장하는 근로자(이하 “피해근로자등”이라 한다)를 보호하기 위하여 필요한 경우 해당 피해근로자등에 대하여 근무장소의 변경, 유급휴가 명령 등 적절한 조치를 하여야 한다. 이 경우 사용자는 피해근로자등의 의사에 반하는 조치를 하여서는 아니 된다.

④ 사용자는 제2항에 따른 조사 결과 직장 내 괴롭힘 발생 사실이 확인된 때에는 피해근로자가 요청하면 근무장소의 변경, 배치전환, 유급휴가 명령 등 적절한 조치를 하여야 한다.

⑤ 사용자는 제2항에 따른 조사 결과 직장 내 괴롭힘 발생 사실이 확인된 때에는 지체 없이 행위자에 대하여 징계, 근무장소의 변경 등 필요한 조치를 하여야 한다. 이 경우 사용자는 징계 등의 조치를 하기 전에 그 조치에 대하여 피해근로자의 의견을 들어야 한다.

⑥ 사용자는 직장 내 괴롭힘 발생 사실을 신고한 근로자 및 피해근로자등에게 해고나 그 밖의 불리한 처우를 하여서는 아니 된다.


Article 76-3 (Measures to Be Taken in Cases of Workplace Harassment)

(1) Anyone who has learned the occurrence of workplace harassment may report such fact to the employer.

(2) Where an employer receives a report under paragraph (1) or is aware of the occurrence of workplace harassment, he/she shall, without delay, investigate the case to ascertain the fact.

(3) Where necessary to protect employees who suffer or claim to suffer workplace harassment (hereinafter referred to as "victimized employees, etc.") while investigation under paragraph (2) is conducted, the employer shall take appropriate measures for the victimized employees, etc., such as transferring their place of work or ordering them a paid leave of absence. In such cases, the employer shall not take measures contrary to the will of the victimized employees, etc.

(4) Where the occurrence of workplace harassment is verified as a result of investigation under paragraph (2), the employer shall take appropriate measures for the victimized employees, etc., such as transferring their place of work, giving them a lateral transfer or

ordering them a paid leave of absence, if the victimized employees, etc. make a request.

(5) Where the occurrence of workplace harassment is verified as a result of investigation under paragraph (2), the employer shall, without delay, take necessary measures, such as taking disciplinary measures against the perpetrator of workplace harassment or transferring his/her place of work. In such case, before taking disciplinary measures, etc., the employer shall hear opinions of the victimized employees, etc. on such measures.

(6) No employer shall dismiss employees who report the occurrence of workplace harassment, victimized employees, etc., or treat them unfavorably. 


(3) 직장 내 괴롭힘 예방 및 발생 시 조치사항에 관한 취업규칙 필수 기재의무

(3) The Role of Essential Items in Rules of Employment Regarding Prevention of Workplace Harassment and Response Measures


제93조(취업규칙의 작성·신고) 상시 10명 이상의 근로자를 사용하는 사용자는 다음 각 호의 사항에 관한 취업규칙을 작성하여 고용노동부장관에게 신고하여야 한다. 

이를 변경하는 경우에도 또한 같다.

1. ~ 10. (생 략)

11. 직장 내 괴롭힘의 예방 및 발생 시 조치 등에 관한 사항

12. · 13. (생 략)


Article 93 (Preparation and Reporting of Rules of Employment)

An employer who ordinarily employs ten or more employees shall prepare rules of employment regarding the matters falling under each of the following subparagraphs and report such rules to the Minister of Employment and Labor. The same shall also apply where one amends such rules:

1–10. (Intentionally omitted)

11. Matters pertaining to the prevention of workplace harassment and the measures to be taken in cases of occurrence of workplace harassment

12–13. (Intentionally omitted)



(4) 직장 내 괴롭힘 예방 및 발생발생사실에 대한 신고·주장을 이유로 한 해고 등 불이익

(4) Criminal Punishment for Disadvantageous Treatment Including Dismissal on the Grounds of Reporting or Claiming of Workplace Harassment


제109조(벌칙) ① 제36조, 제43조, 제44조, 제44조의2, 제46조, 제56조, 제65조, 제72조 또는 제76의3제6항을 위반한 자는 3년 이하의 징역 또는 3천만원 이하의 벌금에 처한다.

② (생 략)


Article 109 (Penalty Provisions) An individual who has violated Articles 36, 43, 44, 44-2, 46, 56, 65, 72, or 76-3(6) shall be punished by imprisonment for not more than three years or by a fine not exceeding 30 million won.

② (Intentionally omitted)



2. 산업재해보상보험법 

3. The Industrial Accident Compensation Insurance Act


직장 내 괴롭힘으로 인한 업무상 정신적 스트레스가 원인이 되어 발생한 질병을 업무상 질병에 포함

Diseases caused by mental stress due to harassment in the workplace are covered as occupational diseases.


제37조(업무상의 재해의 인정 기준) ① 근로자가 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사유로 부상·질병 또는 장해가 발생하거나 사망하면 업무상의 재해로 본다. 다만, 업무와 재해 사이에 상당인과관계가 없는 경우에는 그러하지 아니하다.

1. (생 략)

2. 업무상 질병

가. · 나. (생 략) 

다. 「근로기준법」 제76조의2에 따른 직장 내 괴롭힘, 고객의 폭언 등으로 인한 업무상 정신적 스트레스가 원인이 되어 발생한 질병

라. (생 략)

3. (생 략)

② ~ ⑤ (생 략)


Article 37 (Standards for Recognition of Occupational Accidents) 

① If a worker suffers any injury, disease, or disability or dies due to any of the following causes, it shall be deemed an occupational accident; provided, that this shall not apply if no proximate causal relationship exists between an employer’s duties and the concerned accident.

1. (Intentionally omitted)

2. Occupational diseases

A–B. (Intentionally omitted)

C. Diseases caused by occupational mental stress due to abusive language of customers, harassment in the workplace, etc. under Article 76-2 of the LSA

D. (Intentionally omitted)

3. (Intentionally omitted)

②–⑤ (Intentionally omitted)



3. 산업안전보건법 The Occupational Safety and Health Act


정부의 책무 규정에 직장 내 괴롭힘 예방을 위한 조치기준 마련, 지도 및 지원에

관한 사항 포함

Standards for measures to prevent workplace harassment, as well as guidelines and assistance, are included in the article related to duties of the government.


제4조(정부의 책무) ① 정부는 이 법의 목적을 달성하기 위하여 다음 각 호의 사항을 성실히 이행할 책무를 진다.

1. ‧ 2. (생 략)

3. 「근로기준법」 제76조의2에 따른 직장 내 괴롭힘 예방을 위한 조치기준 마련, 지도 및 지원

4. ~ 9. (생 략)

② (생 략)


Article 4 (Duties of the Government) ① In order to achieve the purpose of this act, the government shall conscientiously fulfill the following responsibilities:

1–2. (Intentionally omitted)

3. Establish standards for preventive actions against workplace harassment, and provide guidelines and assistance in accordance with Article 76-2 of the Labor Standards Act

4–9. (Intentionally omitted)

② (Intentionally omitted)


<참고> 고객의 괴롭힘으로부터 근로자를 보호하기 위한 사업주의 조치의무

산업안전보건법 제26조의2(고객의 폭언등으로 인한 건강장해 예방조치)

① 사업주는 주로 고객을 직접 대면하거나 「정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등 에 관한 법률」에 따른 정보통신망을 통하여 상대하면서 상품을 판매하거나 서비스를 제공하는 업무에 종사하는 근로자(이하 "고객응대근로자"라 한다)에 대하여 고객의 폭언, 폭행, 그 밖에 적정 범위를 벗어난 신체적ㆍ정신적 고통을 유발하는 행위(이하 "폭언등"이라 한다)로 인한 건강장해를 예방하기 위하여 고용노동부령으로 정하는 바에 따라 필요한 조치를 하여야 한다.

② 사업주는 고객의 폭언등으로 인하여 고객응대근로자에게 건강장해가 발생하거나 발생할 현저한 우려가 있는 경우에는 업무의 일시적 중단 또는 전환 등 대통령령으로 정하는 필요한 조치를 하여야 한다.

③ 고객응대근로자는 사업주에게 제2항에 따른 조치를 요구할 수 있고 사업주는 고객응대근로자의 요구를 이유로 해고, 그 밖에 불리한 처우를 하여서는 아니 된다.


<Note> Employer Duty of Protecting Employees from Customer Harassment

Article 26-2 (Measures to Prevent Health Problems Due to Abusive Language, etc. by Customers), the Industrial Safety and Health Act

① Regarding workers who meet customers or are involved in selling products or providing services through information and communication networks under the Act On the Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, etc. (hereinafter “customer service workers”), employers shall take necessary actions as prescribed by the Ordinance of the Ministry of Employment and Labor to prevent health problems due to abusive language and assault by customers, and other behaviors that could lead to physical and psychological pain (hereinafter “abusive language, etc.”).

② In cases where a conspicuous concern exists regarding the occurrence of health problems to customer service workers as a result of abusive language, etc. from a customer, employers shall take necessary measures as prescribed by Presidential Decree, including temporary suspension or conversion of work.

③ Customer service workers may request measures as described in paragraph 2 to be carried out by employers, and employers may not dismiss or give disadvantageous treatment to the worker due to such requests.



제68조(벌칙) 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자는 1년 이하의 징역 또는 1천만 원 이하의 벌금에 처한다.

1. ‧ 2. (생 략)

2의2. 제26조의2제3항을 위반하여 해고, 그 밖에 불리한 처우를 한 자

3. ‧ 4. (생 략)


Article 68 (Penalty Provisions) Any of the following persons shall be punished by imprisonment for not more than one year or by a fine not exceeding ten million won.

1–2. (Intentionally omitted)

2-2. A person who gives disadvantageous treatment, including dismissal, violating Article 26-2(3)

3–4. (Intentionally omitted)


산업안전보건법 시행령 제25조의7(고객의 폭언등으로 인한 건강장해 발생 등에 대한 조치) 

법 제26조의2제2항에서 "업무의 일시적 중단 또는 전환 등 대통령령으로 정하는 필요한 조치"란 다음 각 호의 조치 중 필요한 조치를 말한다. 

1. 업무의 일시적 중단 또는 전환

2. 「근로기준법」 제54조제1항에 따른 휴게시간의 연장

3. 법 제26조의2제1항에 따른 폭언등으로 인한 건강장해 관련 치료 및 상담 지원

4. 관할 수사기관 또는 법원에 증거물ㆍ증거서류를 제출하는 등 법 제26조의2제1항에 따른 고객응대근로자 등이 같은 항에 따른 폭언등으로 인하여 고소, 고발 또는 손해배상 청구 등을 하는 데 필요한 지원


Article 25-7 (Matters Regarding the Occurrence of Health Problems Resulting from Abusive Language, etc. from Customers), 

Enforcement Decree of the Occupational Safety and Health Act 

In Article 26-2(2), the phrase “measures prescribed by Presidential Decree such as temporary suspension or conversion of work, etc.” refers to necessary actions from among the following:

1. Temporary suspension or conversion of work

2. Extension of recess time as detailed in Article 54(1) of the Labor Standards Act

3. Assistance for treatment and counseling regarding health problems due to abusive language, etc. as detailed in Article 26-2(1) of the act

4. Assistance for customer service workers in making complaints or accusations, or claiming damages for abusive language, etc. as laid in Article 26-2(1) of the act, including the submission of evidentiary materials and documents to a competent investigation agency or the court.


산업안전보건법 시행규칙 제26조의2(고객의 폭언등으로 인한 건강장해 예방조치

업주는 법 제26조의2제1항에 따라 건강장해를 예방하기 위하여 다음 각 호의 조치를 하여야 한다.

1. 법 제26조의2제1항에 따른 폭언등을 하지 아니하도록 요청하는 문구 게시 또는 음성 안내

2. 고객과의 문제 상황 발생 시 대처방법 등을 포함하는 고객응대업무 매뉴얼 마련

3. 제2호에 따른 고객응대업무 매뉴얼의 내용 및 건강장해 예방 관련 교육 실시

4. 그 밖에 법 제26조의2제1항에 따른 고객응대근로자의 건강장해 예방을 위하여 필요한 조치


Article 26-2 (Matters Regarding the Prevention of Health Problems Resulting from Abusive Language, etc. from Customers)
Enforcement 
Rule of the Occupational Safety and Health Act 

Employers shall take measures described in each subparagraph to prevent health problems as articulated in Article 26-2(1) of the act.

1. Post a message or provide voice notification of any requests against abusive language, according to Article 26-2(1) of the law 

2. Develop a customer service work manual which includes responses to be used in cases of trouble with customers

3. Provide training related to the content of the customer service work manual and the prevention of health problems as described in subparagraph 2

4. Other measures necessary for preventing health problems of customer service workers in accordance with Article 26-2(1) of the act.



Keywords : 근로기준법, 직장 내 괴롭힘, Workplace Harassment, Labor Standards Act, LSA



직장 내 괴롬힘 판단 및 예방 대응 메뉴얼 (February 2019)

Manual for Determining, Preventing, and Responding to Workplace Harassment

고용노동부(Ministry of Employment and Labor), 노사발전재단(Korea Labor Foundation)

Posted by 편집장 슈렉요한
,