Pope 프란치스코 <복음의 기쁨>
4. The books of the Old Testament predicted that the joy of salvation would abound in messianic times. The prophet Isaiah exultantly salutes the awaited Messiah: “You have multiplied the nation, you have increased its joy” (9:3). He exhorts those who dwell on Zion to go forth to meet him with song: “Shout aloud and sing for joy!” (12:6). The prophet tells those who have already seen him from afar to bring the message to others: “Get you up to a high mountain, O herald of good tidings to Zion; lift up your voice with strength, O herald of good tidings to Jerusalem” (40:9). All creation shares in the joy of salvation: “Sing for joy, O heavens, and exult, O earth! Break forth, O mountains, into singing! For the Lord has comforted his people, and will have compassion on his suffering ones” (49:13).
구약성경은 메시아 시대에 구원의 기쁨이 넘쳐흐를 것이라고 예언했습니다.
이사야(영어발음. 아이쩨이어) 예언자는 기다리던 메시아에게 크기 기뻐하며 경의를 표합니다: "당신은 국가를 번성시키시고, 당신은 국가의 기쁨을 크게 하십니다(9:2)"* 이사야는 시온을 바라보는 자들에게 앞으로 나아가 노래를 부르며 그 분을 맞이할 것을 촉구하고 있습니다; "크게 소리 질러라. 기쁨의 노래를 불러라!"(12:6). 멀리에서부터 그 분을 이미 알아보던 이들에게 예언자는 그 메시지를 다른 이들에게 전달하라고 말합니다. "높은 산 위로 올라가서, 시온에게 좋은 소식을 알려라. 네 목소리에 힘을 주어 한껏 올려라, 예루살렘에게 좋은 소식을 알려라"(40:9). 모든 창조물들은 구원의 기쁨을 함께 공유합니다: "기쁨으로 노래하라, 하늘아, 그리고 크게 기뻐하라, 오 땅아! 노래를 부르기 시작하여라, 산들아! 주님께서 당신의 백성을 위로하기 위해서 ,그리고 당신의 고통받은 이들을 가엾게 여기게 하시도록" (49:13)
* 참고. 영어 책에서 “You have multiplied the nation, you have increased its joy” (9:3)라고 되어 있는 것을 "당신은 국가를 번성시키시고, 당신은 국가의 기쁨을 크게 하십니다(9:2)라고 옮겨보았다. 그러나 이사야서 9장 3절이 아니라 9장 2절이기 때문에 한글 번역서에서는 (9:2)로 표기되어 있다. 그러나 이 책의 'nation'에 해당하는 단어를 이사야서 9장 2~3절에서는 찾지 못했다.
* Isaiah 아이째이어 - 남자이름, 이사야(히브리 대예언자, 기원전 720년경, 구약의 이사야서- 약칭 Isa.)
* exultant 익으절턴트 - 기뻐서 어쩔 줄 모르는, 의기양양한 / exultantly 익으절턴털리 - 크게 기뻐하여, 승리에 도취하여 / * salute 썰르웃뜨 - (거수)경례를 하다, 경의를 표하다, 절하다 / exhorts 익으쪼오뜨 - 열심히 권하다, 촉구하다. / dwell on(upon) something ~을 곱씹다, 되씹다, ~을 오래 바라보다 / Zion 짜이언 - 시온산(예루살렘 성지의 언덕), (유다인의 고향이며 유다교 상징으로서의) 팔레스타인, (집합적) 이스라엘 백성이나 유다민족, 그리스도교회(Christian Church), 하늘의 예루살렘, 천당, 천국 등 / herald (앞으로 있을 일을) 예고하다, 도래를 알리다. 발표하다 / tidings 타이딩즈 - 소식, 뉴스 / break forth into song 노래하기 시작하다, / break forth 갑자기 ~하다, (화따위가) 폭발하다.
Zechariah, looking to the day of the Lord, invites the people to acclaim the king who comes “humble and riding on a donkey”: “Rejoice greatly, O daughter Zion! Shout aloud, O daughter Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he” (9:9).
주님의 날을 고대하던 즈카르야(영어발음. 젝흐롸이어)는 "겸손하시고 당나귀를 타고" 오시는 임금님을 환호로 맞이하라고 백성들에게 요청합니다: 아주 크게 기뻐하여라, 오 딸 시온아! 크게 외쳐라, 오 딸 예수살렘아! 자(Lo), 너의 임금님이 너에게 오신다; 그분은 크게 승리하시고, 승리를 거두시는 분" (즈카 9,9)
(* 즈카 9,9의 성경에 이 구절은 '그 분은 의로우시며 승리하시는 분이시다'로 되어 있다.)
* Zechariah 젝흐롸이어 - 남자이름, 즈카르야, 스가랴 (기원전 6세기 이스라엘 예언자)
Perhaps the most exciting invitation is that of the prophet Zephaniah, who presents God with his people in the midst of a celebration overflowing with the joy of salvation. I find it thrilling to reread this text: “The Lord, your God is in your midst, a warrior who gives you the victory; he will rejoice over you with gladness, he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing, as on a day of festival” (3:17).
어쩌면 가장 흥미로운 예언은 스바니야(영어발음. 젭허나이어) 예언자의 말씀일 것 같습니다. 그는 구원의 기쁨이 철철 넘쳐 흐르는 축제의 한 가운데에서 백성들과 함께 계시는 하느님에 대해 말하고 있습니다. 그래서 이 구절을 다시 읽으면서 저는 황홀한 감정에 빠집니다: "주님 , 너의 하느님은 너의 한가운데에 있으시고, 너에게 승리를 안겨다주시는 전사이시다; 그 분께서는 기쁜 마음으로 너를 보며 흐뭇해하시고, 그 분의 사랑 안에서 너를 새롭게 하실 것이다; 그 분은 축제의 어느 날에, 큰 노래소리로 환성을 올리며 너를 보며 크게 기뻐하실 것이다"(3:17).
[참고. 스비니야서 3,17 원문] 주 너의 하느님, 승리의 용사께서 네 한가운데에 계시다. 그분께서 너를 두고 기뻐하며 즐거워하신다. 당신 사랑으로 너를 새롭게 해 주시고 너 때문에 환성을 올리며 기뻐하시리라.
[미국주교회의 영어성경] The LORD, your God, is in your midst, a mighty savior, Who will rejoice over you with gladness, and renew you in his love, Who will sing joyfully because of you,
* Zephaniah 젭허나이어 - 남자이름, 스바니야(유다의 예언자) / * rejoice over - ~을 크게 기뻐하다, 흐뭇해하다, 반색하다 / * with gladness - 기꺼이 / * exult over - ~에 크게 기뻐하다, * exult over one's success -자기의 성공을 뻐기다
This is the joy which we experience daily, amid the little things of life, as a response to the loving invitation of God our Father: “My child, treat yourself well, according to your means ... Do not deprive yourself of the day’s enjoyment” (Sir 14:11, 14). What tender paternal love echoes in these words!
이것은 우리가 매일매일 경험하는 기쁨입니다. 그리고 그것은 일상의 소소한 일들 가운데 있습니다. 그리고 그 기쁨은 하느님 우리 아버지의 사랑의 초대에 대한 응답인 것이지요: "내 아이야, 네가 가진 모든 것으로 자신을 잘 보살피고, 누님께 합당한 제물을 드려라... 그날의 행복을 마다하지 마라"(집회 14,11.14). 이 말씀들 안에서 메아리쳐 울리는 다정한 아버지의 사랑!
'가톨릭노트 > Pope Francis' 카테고리의 다른 글
6. 기쁨은 큰 고통 중에서도 살려내야 하는 것입니다. (0) | 2014.09.16 |
---|---|
5. 복음은 지속적으로 우리를 기쁨으로 초대합니다. (0) | 2014.09.15 |
신앙의 빛은 모든 빛의 원천 (0) | 2014.09.12 |
3. 주님께서 가져다주시는 기쁨으로부터 예외되는 이는 없습니다. (0) | 2014.09.11 |
우리를 끌어안아 주시는 하나님의 자비 (0) | 2014.09.11 |